Apparently when you translate Maxim from English to Castellano, you do not get the same meaning. And I’m talking about Maxim, as in Maxim Magazine.
A more accurate, literal translation might equate to the following:
Maxim [maeksim] n c (e.g. Maxim magazine) lit. porno

Maxim anyone?
Notice the cover girl seductively turned to the side with only a hard, polished steel rod running up her butt crack and only one nipple exposed. In case that picture wasn’t clear enough, the editors felt it was necessary to square things away with the other model on the right.
Unfortunately, I was in a rush when I snapped this photo so I didn’t have time to thumb through the pages. So it is with great hesitation that I promise to pick up a copy of this strange magazine to let you know if the cover is indicative of the content.
Maxim. Porno. Castellano? What else don’t I know?

